摘要
鲁迅使用的语言,是极为丰富的。除了经史子集,他还从小说、戏曲中吸取旧语,甚至还从宣扬唯心主义的佛典里掇拾语言材料,加以改造,引出新义,使之具有生气。鲁迅役使旧语(“旧语”之说见《人生识字胡涂始》),用而不滥,巧而不拙,明于使用,慎于选择。有一些旧语,一经他运用,就广为流传,如“软刀子”“本相”;有些虽然至今在方言中留存,但他“随手拈缀,自然使文字分外精神”,如“扯谈”“卖弄”;或者“另外抽出思绪”,使之开出“世相的花”(《【何典】题记》),如“狮子身中的害虫”“跳踉”。这里举例试作解释。
出处
《学术研究》
1979年第4期102-103,共2页
Academic Research