摘要
这是外语教学中的老问题,每位外语教师都会碰到,教学法书中也大谈这个问题,但一直没有真正解决。 要想流利准确地使用外语,必须能直接用外语形成思想,也就是要能用外语思维。学生的本族语思维习惯跟培养用外语思维是一个矛盾。在这个意义上讲,外语教学就是培养用外语思维的能力的过程。但是,我们培养的是翻译人员和外语教师(外语教师也要会做翻译),翻译要求能够迅速地由一种语言思维转为另一种语言思维,培养这种转变能力跟单纯用外语思维又是一个矛盾。
出处
《外语教学与研究》
1965年第2期22-23,共2页
Foreign Language Teaching and Research