期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于二十世纪英语引喻的思考与翻译
被引量:
8
原文传递
导出
摘要
关于二十世纪英语引喻的思考与翻译刘全福引喻(alusions)是语言中最生动、最简洁的表现手段之一。同其他任何高度发展的语言一样,完美的现代英语表达体系也得益于基于历代生活各个领域的引喻的滋养。以文学为例,仅希腊、罗马神话、莎士比亚戏剧的《圣经》三种...
作者
刘全福
机构地区
江苏徐州中国矿业大学外语系
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第1期21-24,33,共5页
Chinese Translators Journal
关键词
引喻
二十世纪
联想意义
现代英语
直译法
补偿法
现代翻译理论
喻义
《中国翻译》
翻译补偿
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
56
引证文献
8
二级引证文献
21
同被引文献
56
1
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:144
2
孙致礼.
文化与翻译[J]
.外语与外语教学,1999(11):41-42.
被引量:89
3
彭保良.
从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立[J]
.中国翻译,1998(1):25-27.
被引量:119
4
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:167
5
刘士聪,谷启楠.
论《红楼梦》文化内容的翻译[J]
.中国翻译,1997(1):17-20.
被引量:77
6
党金学.
翻译中的文化依附矛盾[J]
.中国翻译,1997(1):34-36.
被引量:14
7
何刚强.
英汉翻译中的得“意”忘“形”[J]
.中国翻译,1997(5):12-16.
被引量:19
8
孙迎春.
损失、补偿与“雅”字[J]
.中国翻译,1996(3):11-15.
被引量:21
9
屠国元.
翻译中的文化移植———妥协与补偿[J]
.中国翻译,1996(2):10-13.
被引量:77
10
刘振江,陈淑媛.
谈英语引喻的汉译[J]
.中国翻译,1995(5):36-37.
被引量:1
引证文献
8
1
蒋燕.
英汉习用性比喻中喻体比较与翻译[J]
.安顺学院学报,2002,7(4):33-35.
被引量:1
2
包惠南.
试析翻译中词义引申的层次[J]
.淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),1999,21(5):122-124.
被引量:1
3
杜国英,徐红.
文学翻译视野中的名词性隐喻[J]
.哈尔滨工业大学学报(社会科学版),2007,9(4):153-156.
4
陈吉荣.
一部具有探索精神的力作--评《翻译补偿研究》[J]
.中国翻译,2008,29(2):37-40.
被引量:13
5
祁伟.
英语新闻中的引喻及其翻译技巧[J]
.辽宁医学院学报(社会科学版),2009,7(4):120-122.
6
程云艳.
翻译之于不同语言间的交流意义[J]
.重庆与世界,2011,28(10):47-50.
被引量:5
7
张友平.
文化中的翻译与翻译中的文化(英文)[J]
.兰州铁道学院学报,2002,21(5):48-55.
被引量:1
8
张明林.
翻译研究中的“泛文化”观点质疑[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2002,15(4):28-32.
二级引证文献
21
1
陈丽萍.
浅析文化语篇下的翻译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(4):140-141.
2
朱娉娉.
从翻译补偿视角看许译《西厢记》中叠词的英译[J]
.沈阳教育学院学报,2010,12(2):5-8.
被引量:3
3
韩晓红,陈少康.
近十年西方译论在中国的发展研究综述[J]
.中国电力教育,2010(4):205-207.
被引量:2
4
江治刚.
书写翻译研究学派:一部没有割裂的断代史——《翻译学的学科建构与文化转向》评述[J]
.北京第二外国语学院学报,2010,32(6):14-18.
5
刘艳红.
翻译补偿研究现状分析及不同层面的翻译补偿[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2010,12(5):391-393.
被引量:12
6
陈谱顺,邱晴.
文本类型与翻译补偿——以信息型文本为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2011(5):61-62.
被引量:1
7
李玉英,贾磊.
国内翻译补偿研究综述[J]
.周口师范学院学报,2011,28(6):57-59.
被引量:2
8
陈谱顺,胡勇.
呼唤型文本的翻译补偿——以广告的翻译为例[J]
.江西教育学院学报,2011,32(5):103-105.
被引量:3
9
王绍舫.
认知图示对旅游景点解说词汉英翻译作用研究——以辽宁文化遗产景点解说为例[J]
.重庆与世界(学术版),2013,30(8):39-41.
被引量:2
10
王建.
美学视角下的法律翻译[J]
.重庆与世界(学术版),2013,30(8):42-45.
被引量:1
1
姜兰.
翻译中的不可译现象及相应的对策[J]
.青海师专学报,2007,27(3):117-119.
被引量:1
2
谭利军.
从难译、不可译走向可译、妙译——论补偿法在《红楼梦》英译中的妙用[J]
.青年文学家,2015,0(12Z):140-140.
3
周凤.
试论翻译的可译性及其限度[J]
.青年文学家,2012,0(9X):145-145.
4
孙秋实.
对外汉语教学中量词的教与学的情况[J]
.青年文学家,2013,0(4X):123-123.
5
丁华平,欧婷婷,王睿.
浅析古汉语量词的产生、发展及运用[J]
.法制与社会(旬刊),2010(21):247-247.
被引量:1
6
谭利军.
试论翻译补偿法的界定与分类[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(10):121-123.
被引量:1
7
唐坚毅,白冰.
文化缺省翻译的必要方法——直译中加注补偿法[J]
.无锡南洋职业技术学院论丛,2005,0(3):69-73.
8
王恩冕.
翻译补偿法初探(续)[J]
.中国翻译,1988(3):24-27.
被引量:10
9
王平.
汉诗英译中文化缺省的补偿翻译[J]
.新西部(理论版),2011(7):142-143.
10
王平.
文化缺省在汉诗英译中的补偿翻译[J]
.新疆财经大学学报,2011(3):65-68.
中国翻译
1997年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部