期刊文献+

浅析即席口译过程中理解的障碍 被引量:5

原文传递
导出
摘要 浅析即席口译过程中理解的障碍廖开洪口译就是交流。对口译者来说,他的工作就是理解并用另一种语言转达信息。口译过程主要包括理解和表达两个阶段,理解是表达的前提,没有理解也就谈不上表达,理解错误,表达再漂亮也是枉然。因此可以说,口译活动就是理解和使人理解,...
作者 廖开洪
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1997年第4期16-19,共4页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献46

引证文献5

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部