期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
评《剑桥中国史》的两种中译本
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
评《剑桥中国史》的两种中译本冉隆勃为了写作,需要查阅《剑桥中华人民共和国史》第十五卷(1966-1982年)。这是洋洋八十余万言的一部巨制。笔者手边有两种中译本,一是海南出版社的译本(以下简称〔海南本〕),一是中国社会科学出版社的译本(以下简称〔社科...
作者
冉隆勃
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第6期24-26,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
毛泽东
中国史
海南
师范生
知识分子
理论基础
社会主义性质
中华人民共和国史
译本
剑桥
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
15
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
15
1
陶文钊.
费正清与美国的中国学[J]
.历史研究,1999(1):147-161.
被引量:21
2
张德让.
合译,“合一”[J]
.中国翻译,1999(4):26-29.
被引量:34
3
蔡葆真.
读费正清的《美国和中国》新版[J]
.国外社会科学,1980(4):61-62.
被引量:2
4
覃延华.
从费正清的中国史观看中国近代师范教育变革[J]
.科教文汇,2013(9):10-10.
被引量:1
5
霍跃红,杨潇,王蓓蓓.
我国学者型译者群体的历时性研究[J]
.东北亚外语研究,2013,1(3):80-84.
被引量:6
6
胡庚申.
从“译者中心”到“译者责任”[J]
.中国翻译,2014,35(1):29-35.
被引量:152
7
屈文生.
翻译史研究的面向与方法[J]
.外语教学与研究,2018,50(6):830-836.
被引量:47
8
方梦之,庄智象.
翻译史研究:不囿于文学翻译——《中国翻译家研究》前言[J]
.上海翻译,2016(3):1-8.
被引量:74
9
耿强.
翻译中的副文本及研究:理论、方法、议题与批评[J]
.外国语,2016,39(5):104-112.
被引量:102
10
管永前.
跨越国界的友谊传播--鲜为人知的费正清与林徽因的交往[J]
.对外传播,2017(4):61-63.
被引量:1
引证文献
1
1
赵慧芳,刘晓峰.
费正清思想在中国的译介和接受研究[J]
.华北电力大学学报(社会科学版),2020(6):106-115.
被引量:1
二级引证文献
1
1
李梦珠.
文本之外的声音:副文本视角下《一念永恒》的英译[J]
.文化创新比较研究,2021,5(35):135-138.
1
吴华.
评《新现代汉语词典》的“新”[J]
.辞书研究,1994(2):18-22.
2
王中原.
“男有睾曰奴”[J]
.咬文嚼字,1997,0(11):33-33.
3
袁浩.
中国史上的“成语宰相”[J]
.政府法制,2011(15):63-63.
4
贺晨.
历史叙述的深层话语空间——基于对《史记》和《剑桥中国史》中“商鞅变法”话语构建的对比分析[J]
.宁波广播电视大学学报,2012,10(1):47-50.
5
高兴.
评《新编新华字典》[J]
.辞书研究,1994(3):91-99.
6
李明,张琼.
“近代”一词的翻译辨析[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(5):75-80.
7
张兴芳.
泰国文坛的中国文学[J]
.解放军外国语学院学报,1991,14(4):94-100.
被引量:1
8
张芳.
汉学论著翻译问题论析——以伊沛霞《剑桥插图中国史》为例[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2014,30(7):93-97.
被引量:1
9
何素芳.
中国史上政治介入对翻译活动的作用和影响[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2005,27(5):112-114.
被引量:1
10
狄兆华.
三S—一个新简称[J]
.汉语学习,1985(2):28-28.
中国翻译
1997年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部