期刊文献+

同声传译的挑战与技巧 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 同声传译的挑战与技巧方凡泉讲话人说一句或一段话停下来,译员在旁边接着翻译,这种口译方式习惯称为即席翻译。译员关在相隔较远但可看见讲话人的口译箱里,把耳机传来的发言,对着话筒用近似讲者的发言速度翻译,传到听众的耳机,这种口译方式称作同声传译,简称同传。...
作者 方凡泉
机构地区 广东省政府外办
出处 《中国科技翻译》 1996年第3期26-29,32,共5页 Chinese Science & Technology Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献41

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部