期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
怀念翻译家汝龙
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
怀念翻译家汝龙文颖岁月匆匆,汝龙已去世五载,回想往事,历历在目。悲伤的同时,我又感到欣慰:一是安徽文艺出版社将出版《汝龙译文集》(共15卷);二是上海译文出版社除继续出版汝龙译的《契诃夫文集》(共16卷)外,最近又出版他译的《契诃夫小说全集》(共10...
作者
文颖
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第4期26-28,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
契诃夫
翻译家
文学翻译
陀思妥耶夫斯基
人民文学出版社
中国翻译工作者
契诃夫小说
文化大革命
抗战文艺
文学修养
分类号
K825.5 [历史地理—历史学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
5
引证文献
2
二级引证文献
1
同被引文献
5
1
汝宜陵,史永利.
爸爸汝龙教我们搞文学翻译[J]
.中国翻译,1996(4):29-32.
被引量:4
2
乐黛云.
文化差异与文化误读[J]
.中国文化研究,1994(2):17-19.
被引量:76
3
天振.
误译:不同文化的误解与误释[J]
.中国比较文学,1994(1):121-132.
被引量:16
4
刘廷元.
“爱情”词源小议[J]
.道德与文明,1989(1):27-29.
被引量:5
5
屠国元,朱献珑.
译者主体性:阐释学的阐释[J]
.中国翻译,2003,24(6):8-14.
被引量:525
引证文献
2
1
周立民.
两个人与一部大书——汝龙、巴金与《契诃夫文集》[J]
.传记文学,2020(9):107-126.
2
叶芳芳.
“душа”与“любовь”:语词与文本的跨语言文化旅行史——列夫·托尔斯泰《复活》三个汉译本的关键词比较研究[J]
.中国俄语教学,2021,40(3):39-50.
被引量:1
二级引证文献
1
1
王秋新,赵晓彬.
从跨文化视角看域外对中国古典文学的误译与误读——以什克洛夫斯基《散文理论》为例[J]
.中国俄语教学,2023(1):58-69.
1
史永利.
为什么契诃夫41岁才结婚?[J]
.译林,2010(6):212-215.
2
李文俊.
想起汝龙先生[J]
.读书,1996,0(9):100-102.
3
胡凌虹.
著名文艺家纵谈“继承抗战精神”[J]
.上海采风,2015,0(10):4-13.
4
孟波.
刘少奇与苏北抗战文艺[J]
.铁军,2011(12):7-8.
5
孙国林.
毛泽东与抗战文艺[J]
.延安大学学报(社会科学版),2005,27(3):98-102.
6
吴永平.
鄂北第五战区抗战文艺活动概略[J]
.江汉论坛,1995(7):13-16.
被引量:2
7
从维熙.
夕阳唱晚——贺巴金九九重阳[J]
.中学语文(学生版),2003(1):13-15.
8
孙纪纲.
左宗棠题写在西北的联语[J]
.柴达木开发研究,2004(2):62-63.
9
孙国林.
朱德总司令与抗战文艺[J]
.党史文汇,2005(6):21-24.
10
江娜.
冯玉祥帮老舍渡难关[J]
.文史博览,2012(6):27-27.
中国翻译
1996年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部