期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
结合语境,译出原文真义——评《理智与情感》的两种译本
被引量:
5
原文传递
导出
摘要
结合语境,译出原文真义———评《理智与情感》的两种译本梅晓娟翻译的达意与否,主要取决于译者对原文的理解。要想正确理解原文文本,必须具备把孤立的话语放到具体的语言环境中处理的能力。英文中有句成语叫作“Nocontext,notext.”,可见语境对作品...
作者
梅晓娟
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第6期41-44,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
《理智与情感》
湖南版
语境
爱德华
语言环境
译文比较
翻译技巧
两种译本
真义
双语词典
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
5
二级引证文献
44
同被引文献
11
1
曾国才.
英语可能性模态词在认知范畴中的存在空间分析[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2011,32(S2):245-247.
被引量:2
2
伍铁平.
语言的模糊性和词源学[J]
.外语教学,1986,7(1):45-50.
被引量:26
3
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:369
4
廖东红.
论英语语言的模糊修辞美[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2005,26(8):364-366.
被引量:7
5
王建国.
关联翻译理论研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2005,26(4):21-26.
被引量:80
6
卢志君,刘万云.
从接受美学看文学作品名汉译的变迁[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2006,8(3):565-569.
被引量:3
7
林烨.
英语文学中的隐喻——一种美丽的模糊语言[J]
.湖北广播电视大学学报,2011,31(7):102-103.
被引量:7
8
曾庆玉,陶谦.
模糊理论在英语教学中的运用[J]
.教学与管理(理论版),2011(9):106-107.
被引量:5
9
杨莎莎.
基于语料库的网络热词“套路”的英译研究[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2018,40(1):30-35.
被引量:5
10
张文萱,张顺生.
明清小说章回目录英译策略研究——基于四大名著汉英平行语料库[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2022,44(4):352-358.
被引量:1
引证文献
5
1
黄静.
试论英语文学中美学模糊性翻译[J]
.芒种,2012(21):131-132.
2
李淑琴.
语境──正确翻译的基础──英语专业八级考试(2000年)英译汉试卷评析[J]
.中国翻译,2001(1):42-46.
被引量:37
3
陈秀,方丽青.
结合语境分析 再现原文神韵——兼评《德伯维尔家的苔丝》两种译本[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2005,18(6):83-86.
4
陈春燕.
试论英语文学中美学的模糊性与翻译[J]
.嘉兴学院学报,2002,14(1):56-59.
被引量:6
5
江雨薇,张顺生.
影视作品翻译策略探究——以电影《理智与情感》为例[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2024,46(3):206-210.
被引量:1
二级引证文献
44
1
唐雪君.
语境与英汉翻译[J]
.湖州师范学院学报,2003,25(z1):154-158.
2
陈道明.
“过去”与“未来”何者在前?[J]
.外国语言文学,2004,21(2):32-34.
被引量:2
3
曹阳.
论语境和翻译[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2004,25(7):456-457.
被引量:6
4
卢卫中.
语境对报刊新闻翻译的制约作用[J]
.上海科技翻译,2002(2):15-18.
被引量:39
5
王巍.
语境与翻译[J]
.咸宁学院学报,2004,24(5):135-137.
被引量:4
6
冷惠玲.
论以篇章为单位的翻译教学法[J]
.天津外国语学院学报,2002,9(1):34-36.
被引量:3
7
毛荣贵,范武邱.
语言模糊性与翻译[J]
.上海翻译,2005(1):11-15.
被引量:65
8
蒋柏明.
论语境与翻译[J]
.福建师大福清分校学报,2006,24(3):91-94.
被引量:2
9
张锦龙,王锦芬.
试论翻译策略与英汉语篇衔接的连接手段[J]
.福建师大福清分校学报,2006,24(3):99-102.
10
洪翠萍.
论英语专业生翻译教学策略——以英语专业八级英译汉试题为例[J]
.湖北广播电视大学学报,2008,28(3):141-142.
1
郭斯.
浅析翻译比较,翻译理论及翻译实践三者间的关系[J]
.商情,2012(41):130-131.
被引量:2
2
孙倩.
基于评价理论的《理智与情感》中人物性格分析[J]
.英语广场(学术研究),2014(5):83-85.
被引量:4
3
金妙.
从译者主体性角度对比研究《理智与情感》两中译本[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(5):77-78.
被引量:2
4
梁心爱.
从德里达的“Relevant翻译”思想谈《理智与情感》的翻译[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(3):80-81.
被引量:1
5
陈蓓.
从《理智与情感》看文学与电影的对读[J]
.林区教学,2016,0(1):39-40.
被引量:1
6
谷亚星.
以《理智与情感》选段为例谈语篇衔接手段[J]
.考试周刊,2016,0(46):32-32.
7
耿力平.
谈谈《理智与情感》的一个中译本[J]
.解放军外国语学院学报,1986,9(1):63-66.
8
贾云春.
从《理智与情感》译本探析译者的主体[J]
.烟台职业学院学报,2015,21(1):66-68.
被引量:1
9
杨永芳.
论戏剧翻译——以《威尼斯商人》译文比较为例[J]
.广西广播电视大学学报,2007,18(4):37-41.
被引量:3
10
邱绪萍.
《诗经》两个英译本的比较[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(10):129-131.
被引量:7
中国翻译
1996年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部