摘要
自70年代以来在比利时和荷兰等西欧国家兴起一种以探讨译文的产生和作用为主的研究学派,即“翻译研究”(Translation Studies)。二十多年来这一学派不断发展,现已在大西洋彼岸的美洲站稳了脚跟。最先向外界系统介绍“翻译研究”的是英国学者苏珊·巴斯奈特-麦基尔(现名苏珊·巴斯奈特),接下来她又与该学派的创始人之一安德雷·列费维尔合作主编“翻译研究”丛书,并在新著《比较文学:批判性导论》中对这一学派的最新发展进行了评述,提出了一些颇有启发的观点。本文主要根据巴斯奈特的著作介绍“翻译研究”学派的发展。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第5期50-52,共3页
Chinese Translators Journal