期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
审美,汉诗英译的契机──金昌绪《春怨》译文的比较研究
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
审美,汉诗英译的契机──金昌绪《春怨》译文的比较研究王建华一翻译是语际间语言单位所含信息量的等值转换。它既是科学又是艺术。译者既要忠实地又要创造性地表达原文所含的信息,因此,译者与原文有着双重的关系:他既是原文的主宰,又是原文的奴隶。他是原文的奴隶,...
作者
王建华
出处
《外国语文》
1995年第2期79-84,共6页
Foreign Languages and Literature
关键词
审美层面
动态的对等
译文读者
辽西
汉诗
英译
审美欣赏
黄莺
许渊冲
一般现在时
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
27
引证文献
4
二级引证文献
6
同被引文献
27
1
许鹏.
文化与翻译——金昌绪《春怨》中“辽西”译文的比较研究[J]
.安徽商贸职业技术学院学报,2008,7(3):63-65.
被引量:2
2
毛华奋.
汉诗英译:比较与欣赏——唐诗《春怨》九种译文剖析[J]
.台州学院学报,2002,24(2):52-56.
被引量:3
3
刘重德.
试论翻译的原则[J]
.湖南师范大学社会科学学报,1979,8(1):115-120.
被引量:31
4
刘重德.
翻译原则再议——在海峡两岸外国文学翻译研讨会上的发言[J]
.外国语,1993,16(3):31-35.
被引量:22
5
赵彦春.
论中国古典诗词英译[J]
.现代外语,1996,19(2):31-36.
被引量:22
6
谭载喜.
语篇与翻译:论三大关系[J]
.外语与外语教学,2002(7):3-10.
被引量:74
7
刘庆元.
语篇翻译中的情景取向[J]
.外语教学,2005,26(2):77-83.
被引量:24
8
韩玉平.
论英语中的主位推进模式与语篇的生成[J]
.山东理工大学学报(社会科学版),2005,21(4):81-84.
被引量:6
9
李莉.
语篇、语境和翻译单位[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(4):10-13.
被引量:4
10
樊养才.《“春怨”一诗八种英译评析》[J].西安外国语学院学报,2000,(3).
引证文献
4
1
胡杰,胥瑾.
文化缺失:汉语古诗词英译之文化维度[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2003,4(6):67-70.
被引量:3
2
刘凤秋.
从《春怨》及其三个英译文看汉诗英译的衔接意识[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2011(1):33-34.
被引量:1
3
罗良勤.
从语篇功能角度对比研究《春怨》及其三种英译本[J]
.湖北成人教育学院学报,2012,18(4):74-76.
被引量:1
4
潘洵.
“信达切”标准下的语篇翻译[J]
.成都师范学院学报,2017,33(3):55-60.
被引量:1
二级引证文献
6
1
肖晶.
“文化图式缺失”视角下看元散曲英译——以《元散曲英译》中乔吉作品英译为例[J]
.新纪实,2021(10):77-80.
2
刘秀芬.
文化失落及其补偿对策分析[J]
.商丘职业技术学院学报,2005,4(4):47-50.
被引量:2
3
李素慧.
论古诗文化特质词英译的文化缺失——以Giles英译《长恨歌》为例[J]
.新乡学院学报(社会科学版),2012,26(2):116-119.
4
陈春香.
汉诗英译中语篇的衔接与连贯——以《春怨》的英译为例[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2016,0(8X):154-155.
5
徐大千,刘宏宇.
翻译标准与原则——基于文献分析视角[J]
.语言与翻译,2022(3):45-53.
6
石颖.
从《春怨》译本管窥中西翻译理论的差异性[J]
.海外英语,2016(21):134-135.
1
许鹏.
文化与翻译——金昌绪《春怨》中“辽西”译文的比较研究[J]
.安徽商贸职业技术学院学报,2008,7(3):63-65.
被引量:2
2
毛华奋.
古诗汉译英中国俗语义的亏损和补偿[J]
.外国语文,1995,20(2):71-78.
被引量:1
3
毛华奋.
古诗汉译英中国俗语义的亏损和补偿[J]
.外国语言文学,1995,14(Z1):103-108.
4
储道立.
《春怨》英译之失[J]
.外语研究,1990(1):66-66.
5
谢晓禅.
从文化意象角度对比赏析《春怨》的六种英译[J]
.牡丹江教育学院学报,2010(3):39-40.
被引量:1
6
杨汝福.
及物性系统理论与唐诗《春怨》的翻译[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2007,26(1):128-132.
被引量:5
7
姚俏梅.
从诗歌翻译的艺术效果评析《春怨》的英译[J]
.贺州学院学报,2009,25(4):62-65.
8
李淑杰.
古诗《春怨》英译评析[J]
.作家,2009(14):174-175.
被引量:1
9
牛小艾.
认知语言学视角下诗歌翻译的忠实性研究——以唐诗《春怨》为例[J]
.延安大学学报(社会科学版),2016,38(3):95-98.
被引量:1
10
陈春香.
汉诗英译中语篇的衔接与连贯——以《春怨》的英译为例[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2016,0(8X):154-155.
外国语文
1995年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部