摘要
如果我们对英语语法现象仔细观察分析,便会发现:英语语法本身实际上兼有两种功能,即结构功能和交际功能。所谓结构功能是指它的构词造句功能,即句子的外形框架功能;所谓交际功能是它的实际表意功能,即句子的内涵显示功能。这两种功能总体来说是一致的,因为我们从一个句子的外形结构便能大致了解这个句子的表意。例如:She is a teacher.Sheteaches English in a university.但在很多情况下,二者又不完全一致,即句子的语法成份分析并不能代替句子的实际含义表达。试看下面一句:
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第4期14-17,共4页
Chinese Translators Journal