期刊文献+

《哈姆雷特》剧中一词的误译和“无标记”词的翻译 被引量:2

原文传递
导出
摘要 近读人民文学出版社1988年出的《疯狂的石榴树——现代外国抒情诗选》一书中的T.S.爱略特的诗《普鲁费洛克的情歌》。该诗中好冥想、缺乏行动勇气的主人公有如下的一段内心独白:“我该不该说,在暮色中我穿过狭窄的街道/看到没穿外套的孤独者倚在窗边/从他的烟斗中升起缕缕白烟?……
作者 林玉鹏
机构地区 合肥工业大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1995年第1期14-15,共2页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部