期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“搞”字英译补遗
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
“搞”是汉语中常用的一个动词,它看似普通、简单,但构词能力强,搭配灵活。翻译时应首先吃透原文,弄清“搞”的具体内容,然后根据表达该内容的英语名词与动词之间的搭配而灵活运笔。 至于怎样才能译好“搞”字,《中国翻译》1994年第5期刊登了东南大学朱宏清老师的文章《小议“搞”的英译》。
作者
杨全红
机构地区
重庆交通学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第5期59-61,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
“搞”
英译方法
构词能力
《中国翻译》
CARRY
职业技术教育
反对资产阶级自由化
马克思主义
重庆交通学院
作战指挥部
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
13
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
13
1
朱德熙.
现代书面汉语里的虚化动词和名动词 为第一届国际汉语教学讨论会而作[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),1985,22(5):3-8.
被引量:133
2
朱宏清.
小议“搞”的英译[J]
.中国翻译,1994(6):49-50.
被引量:2
3
龙友元,万丽.
语境决定语义——从翻译“搞名堂”说起[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2005,25(1):44-46.
被引量:1
4
陈岚.
中国现当代文学作品英译研究概述[J]
.湖南社会科学,2008(3):158-161.
被引量:23
5
徐流.
从汉语词汇史角度论“为”与“搞”[J]
.重庆师范大学学报(哲学社会科学版),1996(3):25-32.
被引量:12
6
郭文琦.
浅谈汉英谚语翻译中的变通和补偿手法[J]
.陕西教育(高教版),2010(6):34-34.
被引量:1
7
刘瑾.
谈英译中“搞”字的词汇意义[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(2):24-25.
被引量:1
8
党秋菊.
略谈汉英翻译中的变通与补偿措施[J]
.宁夏师范学院学报,2011,32(2):118-120.
被引量:1
9
刘瑾.
从句法功能谈“搞”字的英译[J]
.长江大学学报(社会科学版),2011,34(10):54-56.
被引量:1
10
耿强.
国家机构对外翻译规范研究——以“熊猫丛书”英译中国文学为例[J]
.上海翻译,2012(1):1-7.
被引量:65
引证文献
1
1
李诗媛,韩江洪.
《中国文学》(1951~1966)作品中虚化动词“搞”的英译研究[J]
.皖西学院学报,2017,33(3):112-116.
被引量:1
二级引证文献
1
1
蔡永贵,余星.
“互联网+”背景下基于语料库的翻译教学模式研究[J]
.宜春学院学报,2021,43(5):88-91.
被引量:3
1
杨全红,张雪梅,张英.
英语专业《阅读》课程教学(改革)漫谈──从重庆交通学院外语系《阅读》课程教学谈起[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2001,1(1):36-38.
2
裴文超.
浅谈应用写作的构思[J]
.应用写作,2005(3):1-1.
3
曹顺发,黄健平.
再译“巧妇难为无米之炊”[J]
.当代外语研究,2000(10):37-38.
被引量:1
4
曹顺发.
戏说Uncle的辈分[J]
.当代外语研究,2001(6):12-13.
5
罗益民,杨全红.
《中国当代翻译百论》评价[J]
.外语教学,1996,17(3):84-85.
6
重庆市外文学会举行年会[J]
.外国语文,1990,15(2):2-2.
7
申鲁.
邓小平演讲艺术两题[J]
.党政论坛,1995(10):33-34.
8
卞铁坚.
写在学报更名改版[J]
.解放军外国语学院学报,1990,13(3):1-1.
9
黄健平.
heavy用法种种[J]
.当代外语研究,2001(4):26-28.
10
杨金红.
英文广告口号的特点及其翻译[J]
.上海翻译,1996(4):24-27.
被引量:10
中国翻译
1995年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部