期刊文献+

“搞”字英译补遗 被引量:1

原文传递
导出
摘要 “搞”是汉语中常用的一个动词,它看似普通、简单,但构词能力强,搭配灵活。翻译时应首先吃透原文,弄清“搞”的具体内容,然后根据表达该内容的英语名词与动词之间的搭配而灵活运笔。 至于怎样才能译好“搞”字,《中国翻译》1994年第5期刊登了东南大学朱宏清老师的文章《小议“搞”的英译》。
作者 杨全红
机构地区 重庆交通学院
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1995年第5期59-61,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献13

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部