期刊文献+

关于汉语姓、名、字、号的英译 被引量:7

原文传递
导出
摘要 在中国古代以及近、现代社会里,人们对于取名很讲究,士大夫和文人学者尤甚,除在社会上和正式场合使用的姓名外,往往还有“字”,有的还有“号”。“人年二十,有为人父之道,朋友等类,不可复呼其名,故冠而加字”,之所谓也。可见,加“字”是出于礼貌,用于亲朋之间,而且,“字”的取义常常和名相关。 如汉班固字孟坚,三国蜀诸葛亮字孔明,
作者 刘士聪
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1994年第1期29-30,共2页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献23

引证文献7

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部