期刊文献+

新注本《三言》题记 被引量:1

原文传递
导出
摘要 北京出版社即将出版的冯梦龙纂辑的《三言》新注本,是由北大校友陈曦钟、吴书荫、张明高三位同志分别进行注释的。曦钟等在北大中文系肄业时,都听过我讲课,而且几十年来,一直有过从。我既痴长几岁,他们因而很希望我把这次的新注本初稿审读一遍,我也乐于先睹为快。我先后读了曦钟注的《古今小说》(《喻世明言》)和书荫注的《警世通言》前二十回,并分别提出一些意见;而明高注的《醒世恒言》全稿还未及拜读,我就因突患脑病而无法系统地仔细地认真读书了,只抽样似地翻了几回。这样,审校工作也自然半途而废,这是应向他们三位深切致歉的。但他们三位和出版社责编同志仍希望我能为这一套新注本写点什么,借以留个纪念。盛情难却,只好勉强从命。于是有此《题记》之作。
作者 吴小如
机构地区 中央文史研究馆
出处 《中国文化研究》 CSSCI 1994年第1期94-96,4,共4页 Chinese Culture Research
  • 相关文献

同被引文献16

  • 1曹明伦.论以忠实为取向的翻译标准——兼论严复的“信达雅”[J].中国翻译,2006,27(4):12-19. 被引量:69
  • 2齐裕妮.中国古代小说演变史[M].兰州:敦煌文艺出版社,1999.
  • 3冯梦龙编著.杨曙辉、杨韵琴译.大中华文库汉英对照·喻世明言IV[M].长沙:岳麓书社,2007.
  • 4冯梦龙编著.杨曙辉、杨韵琴译.大中华文库汉英对照·醒世恒言[M].长沙:岳麓书社,2011.
  • 5冯梦龙编著.杨曙辉、杨韵琴译.大中华文库汉英对照·醒世恒言Ⅲ[M].长沙:岳麓书社,2011.
  • 6傅雷.巴尔扎克《高老头》重译本序[A].傅雷.傅雷谈艺录[C].北京:三联书店,2010.
  • 7何谷理(RobertE.Hegel).大中华文库汉英对照·醒世恒言I·序[A].长沙:岳麓书社,2011.
  • 8吴小如.谈谈话本小说的几个问题[N].北京日报,1993-12.29.
  • 9中国外国文学网.美国学者谈冯梦龙“三言”的翻译[EB/0U.[2012-07-02].http://foreignliterature.Cass.Cn/Chinese/Newslnfo.Asp?Newsld=2430.
  • 10杨曙辉.大中华文库汉英对照·喻世明言I·前言[A].长沙:岳麓书社,2007.

引证文献1

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部