摘要
中日两国是一衣带水的邻邦,两国之间的交往历史悠久,特别是文化交流更是渊远流长、根深叶茂。本世纪二、三十年代起,中日两国“同文同种”的宣传甚多,直到现在无论是政界还是学术界都还是有人运用。究竟如何认识中日两国的文化关系,这既是一个学术研究课题,也是值得深思的现实问题。因此,笔者拟就似乎已得到“共识”的中日文化关系这个老问题,从它们的异同和形成的原因分析,以及正确认识中日文化关系对处理现实的中日关系的若干思考等方面,略陈浅见,以求教于专家和读者。 人们生活的种种表现和记录。 “文化”这个词,在现实生活中使用的频率极高。诸如:文化水平、文化程度,精神文化、物质文化,文化心理、文化模式,文化热……等等。但对“文化”的解释是各种各样的,据有人统计,目前世界范围内给“文化”所下的定义约有160多种。其中主要有:以英国哲学家伯特兰·罗素为代表,认为文化是一个复杂的总体,包括知识、艺术、宗教、神话、法律、风俗以及其他社会现象,即文化包括人类社会的一切,文化就是人类活动的能力和习惯;以瑞士的文化史家雅各布·布克哈特为代表,认为文化是一切精神发展的总和,这就是说文化只局限于精神方面,它并不包括人与自然方面的活动;以英国历史学家罗斯为代表,认为文化是一个时?
出处
《中国文化研究》
CSSCI
1994年第3期112-117,4,共7页
Chinese Culture Research