期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语主语翻译与“は”、“か”
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语主语翻译与“は”、“か”大连外国语学院教授陈岩汉语主语日译时,一般译成或。汉语主语相当于日语“主题”时,译成;汉语主语相当于日语“主格”时,译成。因此,汉语主语翻译的难点就在与的选择上。本文将就此问题进行探讨。一、汉语主语相当于日语“主题”译成提...
作者
陈岩
机构地区
大连外国语学院
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1994年第6期20-26,共7页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
汉语主语
“は”
主题主语
判断句
新民主主义
小主语
日语
大学图书馆
铁粉末
新信息
分类号
H365.9 [语言文字—日语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
金朋荪,尤宝娜.
母语负迁移对汉英主语翻译的影响及解决方法[J]
.语文学刊(基础教育版),2005(12):1-4.
被引量:3
2
许有江.
也谈“被动句的限制条件”——与李黔萍同志商榷[J]
.外国语,1998,21(1):54-58.
3
胥少先.
英汉思维差异对主语翻译的影响[J]
.教学与管理(理论版),2011(2):104-105.
4
灰恢[J]
.新读写,2009(9):21-21.
5
何法,钟书能.
以汉译英转换主语翻译技巧为角度浅析认知突显理论在翻译中的应用[J]
.辽宁教育行政学院学报,2014,31(4):82-86.
被引量:1
6
甄晓婕.
试论汉英思维差异对主语翻译的影响[J]
.作家,2010(20):167-168.
7
李志辉.
从“主语翻译”中看:汉英翻译”的魅力所在-浅析主语翻译的几种不同情形[J]
.俪人(教师),2015,0(20):266-266.
8
陈岩.
奥の细道[J]
.东北亚外语研究,1995(2):55-58.
9
张谊生.
这个“们”该不该删[J]
.咬文嚼字,1999,0(8):31-32.
被引量:1
10
徐国华.
汉语长句英译[J]
.浙江工商大学学报,1996(4):44-46.
外语与外语教学
1994年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部