期刊文献+

赛珍珠与中译者的关系 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 赛珍珠与中译者的关系张禹九中国人把外国作家以其本国为背景的小说译成中文,外国人把中国作家以其本国为背景的小说译成外文,都必然遇到并且必须解决因文化差异而带来的语言“隔层”问题。这是一般或普遍意义上的语言“隔层”问题。比如,马克·吐温是用他的母语为表达...
作者 张禹九
出处 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1994年第6期68-70,共3页 Journal of Henan Normal University(Philosophy and Social Sciences)
  • 相关文献

同被引文献6

  • 1韩子满.文学翻译与杂合[J].中国翻译,2002,23(2):54-58. 被引量:165
  • 2Bhabha,H.K.The Location of Culture[M].London and New York:Routledge,1994.
  • 3Robinson,D.Translation and Empire:Postcolonial Theories Explained[M].Manchester:St.Jerome,1997.
  • 4Buck,P.S.The Good Earth[M].New York:Washington Square Press,1963.
  • 5Buck,P.S.All Men Are Brothers[M].New York:The John Day Company,1933.
  • 6Lefevere,A.Translation/History/Culture:A Sourcebook[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004:149.

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部