期刊文献+

英语句子结构成分的移位和制约条件 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 人类语言中用以表达和交流思想的句子,在传统语法里,它的定义是“表达一个完整意思的单位”;从结构语法角度看,“句子是最大的语言单位,在此单位上,语言分析得以进行”;转换生成语法认为,“句子是最高的语言单位,可以下定义为一种句法结构,这种结构是由一种完善的语法的短语结构规则和转换规则生成的”。尽管定义各不相同,句子都包括主语、谓语、宾语以及一些其他成分。这些结构成分在句子中的位置是可以灵活移动的,构成基本意思不变但重点各异的句型。
作者 王银萍
出处 《外语研究》 北大核心 1993年第2期21-23,共3页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

参考文献1

  • 1黄长 著,林书武,卫志强,周绍珩 译,李振麟,俞琼.语言与语言学词典[M]上海辞书出版社,1981.

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部