期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
主述位结构与翻译等值性
被引量:
8
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译等值性问题是翻译理论中的核心问题。但至于等值的标准是什么,则仁者见仁,智者见智.总的说来,翻译理论家主要是从四个不同的角度阐述各自对翻译等值的理解,即从语文学、语言学、交际学及社会符号学的角度.语言是人类特有的一种表达思想和交流思想的工具.人们总是借助于语言达到一定的交际日的。从信息论的观点看。
作者
肖群
出处
《外语研究》
北大核心
1993年第3期59-64,58,共7页
Foreign Languages Research
关键词
主述位结构
翻译等值
主位
中心信息
翻译理论
等值翻译
译文
句子
信息传递
人际功能
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
42
引证文献
8
二级引证文献
16
同被引文献
42
1
刘士聪,余东.
试论以主/述位作翻译单位[J]
.外国语,2000,23(3):61-66.
被引量:84
2
张晓春.
从功能语言学角度看古诗《春晓》的翻译[J]
.广东外语外贸大学学报,2004,15(3):37-39.
被引量:15
3
黄衍.
试论英语主位和述位[J]
.外国语,1985,8(5):34-38.
被引量:366
4
徐盛桓.
再论主位和述位[J]
.外语教学与研究,1985,17(4):19-25.
被引量:143
5
赵陵生.
表达句子中心信息的手段——俄、汉词序比较[J]
.外语教学与研究,1985,17(3):41-44.
被引量:3
6
申小龙.
汉语语言类型的新探索——论主题句研究的语言类型学意义[J]
.复旦学报(社会科学版),1984,26(6):62-69.
被引量:13
7
Charles N.Li,Sandra A.Thompson,李谷城.
主语与主题:一种新的语言类型学[J]
.当代语言学,1984(2):38-44.
被引量:62
8
徐盛桓.
主位和述位[J]
.外语教学与研究,1982,14(1):1-9.
被引量:393
9
徐盛桓.
信息状态研究[J]
.现代外语,1996,19(2):5-12.
被引量:56
10
孙卫平.
汉语主题句对英语学习的非直接性干扰[J]
.现代外语,1988,11(1):39-43.
被引量:5
引证文献
8
1
魏藏锋.
浅谈英语有标记主位的修辞和强调作用[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),1998,30(2):75-77.
2
阮淑俊.
主位结构在英汉翻译中的应用[J]
.郑州铁路职业技术学院学报,2009,21(3):76-77.
被引量:2
3
段晓芳,郭增卫,杨春香.
主述位理论下唐诗英译的语篇识解与功能差异分析[J]
.成都大学学报(社会科学版),2016(6):109-115.
4
段晓芳,郭增卫.
主述位理论下《虞美人》及其英译本的语篇纯理功能对比分析[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2017,36(3):106-112.
被引量:4
5
付习涛,陈丽疆.
论英汉语信息结构的对译[J]
.山东外语教学,2002(3):62-65.
被引量:5
6
于逸群.
主述位理论及主位推进模式研究综述[J]
.科学咨询,2024(5):104-107.
7
刘蜀.
唐诗《春晓》及其英译本的主述位对比分析[J]
.海外英语,2013,0(11X):155-158.
8
李少儒.
汉语主题—述题句及其英译[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2002,22(3):45-48.
被引量:5
二级引证文献
16
1
姚巍.
英汉之间主语与主题的差异个案研究[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(1):257-258.
被引量:1
2
张笑贞.
信息结构在大学英语写作中的运用[J]
.丽水学院学报,2005,27(1):107-109.
3
何瑞清.
从思维、连贯、信息的角度考虑英语长句的翻译[J]
.洛阳师范学院学报,2005,24(3):109-111.
被引量:2
4
何瑞清.
对信息结构理论研究的梳理和批评[J]
.四川教育学院学报,2005,21(11):31-33.
5
匡骁.
信息结构理论观照下的二语写作[J]
.丽水学院学报,2010,32(4):89-93.
6
周超英,汤漫江.
《红字》两种汉译本句法层面的对比研究[J]
.湖南第一师范学院学报,2010,10(3):129-132.
被引量:1
7
孟焱.
汉语主题译入英语主语系统中的位置问题———以《一个车夫》为例[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(2):106-107.
8
于爽.
汉语话题句英译探讨[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2013,26(2):147-148.
9
李宗才.
论高中英语课堂教学反思的模式[J]
.中国科教创新导刊,2014(14):175-175.
被引量:1
10
张瑞静.
秦观的《虞美人》赏析[J]
.参花(上),2018,0(7):97-98.
1
朱坷.
英语中词汇的强调(Emphasis)手段简述[J]
.当代教育理论与实践,2013,5(3):161-162.
2
王树槐.
信息传递与语篇翻译[J]
.上海科技翻译,2000(2):9-12.
被引量:9
3
阿迪里.伊明.
对翻译的点滴体会[J]
.语言与翻译,1999,0(2):47-47.
4
梁军.
解析介词with[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2007,28(2):103-104.
5
沈双祺.
论翻译的可译性和等值性原理[J]
.山西青年,2016,0(4):121-122.
6
王天明.
谈谈文学翻译的等值[J]
.外语教学,1990,11(2):92-92.
7
魏育邻.
日语句子结构的文体功能[J]
.日语学习与研究,1994(3):19-24.
8
戴丽,曹艳艳.
浅论翻译的等值性——以中译日为例[J]
.考试周刊,2014,0(100):17-18.
9
何丽萍.
两个系动词be还是一个系动词be——从生成语法的角度浅析英语系动词be[J]
.南华大学学报(社会科学版),2008,9(1):109-112.
被引量:2
10
赵陵生.
表达句子中心信息的手段——俄、汉词序比较[J]
.外语教学与研究,1985,17(3):41-44.
被引量:3
外语研究
1993年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部