期刊文献+

汉英语言语外构意系统宏观比较

下载PDF
导出
摘要 古代语言的表现力,多因词汇少而体现在模糊或玄虚上,即以含义扑朔迷离的词来表达令人费解的思想,如英语中的“one”和“sameness”,汉语中的“玄之又玄”和“妙”筹。为了增强语言的表达力,人们只好放弃直陈,而喻之、状之。如“道可道,非常道;名可名,非常名。”(老子:《道德经》)
出处 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 1993年第6期126-127,共2页 Journal of Central China Normal University:Humanities and Social Sciences
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部