期刊文献+

一篇珠圆玉润的译文——评——How to Mark a Book的汉译

下载PDF
导出
摘要 翻译和写文章有许多共同点。写文章,在主题确定的前提下,讲究布局谋篇,要在遣词造句方面花大气力,下深功夫。而通称再创作的翻译,作为将一种语言转换成另一种语言的过程,诚然无法改变原著的主题,也不能另辟蹊径,打破原著的整体结构。
作者 刘精香
出处 《中南民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1993年第4期126-129,共4页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部