期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
秦观《踏莎行》英译
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
在郴州举行的全国第三次秦少游学术研讨会上,敝人忝为学术委员,特译《踏莎行》一词为英文格律诗以就正于参加盛会的全体同志.少游此词词情兼胜,千古绝唱,译成英语以飨西人,实有必要.惟词中几处典散,在中国人看来并不生僻,但如直译为英文,则西人殊难理解,如"桃源"、"鱼传尺素"之类,因此只好意译.另外,"杜鹃声里斜阳暮"一句的"杜鹃",
作者
赵甄陶
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
1993年第6期27-28,共2页
Journal of Foreign Languages
关键词
英译本
国际英语
意译
英汉词典
学术研讨会
格律诗
秦观
杜鹃
郴州
词情
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
2
1
罗其精.
“可堪孤馆闭春寒”中“馆”字译文探微[J]
.现代外语,1994,17(4):62-64.
被引量:1
2
徐忠杰 选.词百首英译[M]北京语言学院出版社,1986.
引证文献
1
1
王平.
秦观词《踏莎行》三种英译评析[J]
.肇庆学院学报,2005,26(1):50-52.
1
王平.
秦观词《踏莎行》三种英译评析[J]
.肇庆学院学报,2005,26(1):50-52.
2
唐梅秀.
从结构主义与符号学观点看秦观《踏莎行》的英译[J]
.长沙电力学院学报(社会科学版),2002,17(2):109-112.
3
郭沫若.
杜鹃[J]
.现代语文(初中版),2003(10):1-1.
4
青苹.
熟语新解[J]
.科海故事博览,2008,0(6):77-77.
5
难以舍弃的尺素之情[J]
.英语学习,2014,0(11):31-33.
6
幸玉珊.
浅议叠字的艺术[J]
.文艺生活(中旬刊),2011(1):200-200.
7
张兴权.
日汉朝结尾词“族”的借贷[J]
.民族语文,1995(2):70-70.
8
童琴.
《说文解字》引方言研究述评[J]
.江汉大学学报(人文科学版),2011,30(6):98-100.
被引量:1
9
陈万勇.
移情于景 轻愁如丝——晏殊《踏莎行》赏读[J]
.阅读与写作,2005(4):2-2.
10
寒烟翠.
野云孤飞姜白石[J]
.语文教学与研究(读写天地),2003(09X):7-7.
外国语
1993年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部