期刊文献+

王佐良翻译观之我见——《翻译:思考与试笔》读后 被引量:13

A Probe into Wang Zuoliang's Views on Translation
原文传递
导出
摘要 王佐良教授于1989年秋推出了新作《翻译:思考与试笔》(外语教学与研究出版社),内收作者近年发表的翻译论文十一篇与二十一位中外名家诗文片段的译文。笔者细读了其中的论文并作了一番横向思考之后,觉得有一种切合我国实际的翻译观赫然存乎其间,现试加分析如下(文中的页码指该书的页次): ranks Prof. Wang one of those who first brought in theories of modern stylistics and semantics to the field of translation and who also attatches great importance to our inheritance in this field and stresses the necessity of making a comparative study of Chinese and foreign cuhures. As the author sees it, Wang's views represent a correct approach to the current translation studies in the country.
作者 袁锦翔
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 1992年第2期27-31,66+82,共7页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献70

引证文献13

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部