期刊文献+

“软卖”型广告中的“移情” 被引量:4

Empathy in "Soft-sell" Advertisements
下载PDF
导出
摘要 广告在英语国家里几乎无时不有,无处不在,它对人们的生活正在产生日益重要的影响。广告的目的自然是劝说人们去购买某种商品或去做某件事情,但它又不能简单地等同于一般劝说文。广告语言需要特别精练,并具有一种神奇的力量一下子就吸引住读者。这就要求广告作者必须对读者心理有相当的了解和研究。广告一般可分为两种类型:“硬卖”(’hard-sell’)型和“软卖”(’soft-sell’)型。“硬卖” This paper discusses: (1) how advertisers flatter readers' ego; (2) how they stimulate and enrich readers' imagination; (3) how phonological and rhythmical effects help bring up happy associations; (4) how they make use of famous remarks to help produce splendid images of the goods or the service; (5) how they catch readers' eye; (6) how they get feedback with the magic word FREE.
作者 陈道明
出处 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1991年第4期33-36,72,共5页 Modern Foreign Languages
  • 相关文献

参考文献1

同被引文献24

引证文献4

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部