期刊文献+

再论词义向其反面转化和一个词兼有相反的两个意义(上) 被引量:3

原文传递
导出
摘要 (一)拙文《论反义词同源和一词兼有相反二义》(以下简称《一论》,载《外语教学与研究》1986年第2期)发表后,又读到几篇讨论“反训”的文章,所以感到有必要进一步阐述这个问题。首先有必要再次强调我们在《一论》中已经谈到的问题,即一个词兼有相反的两个意义是指词义的类聚关系而言,而不是指在词的某个具体的组合中一个词同时出现两个相反的义项(双关语例外),因此下列这段话在我们看来正是由于没有严格区分类聚和组合这两种关系才得出的结论:“语言是人类的交际工具,如果一个词具有两个相反的意义,那么,听话的人将如何去理解它。
作者 伍铁平
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 1991年第3期30-36,4,共8页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献18

引证文献3

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部