期刊文献+

谈中诗英译与翻译批评 被引量:12

原文传递
导出
摘要 近两年经常看到《外国语》,发现每期都有数篇讨论翻译的文章,起初甚为高兴,但细读文章之后,却有点困惑:国内讨论翻译或翻译学,究竟到了哪一个层次,哪一个阶段?这一点,我是局外人,自然不能论定,但从《外国语》近两年刊出某些讨论中诗英译的文章来看,我对翻译批评在中国的发展实在未敢乐观,这一份疑虑促使我写成本文。这篇短文分两个部分,第一部分谈论中诗英译的一般情况,特别针对译诗的格律及节奏问题;第二部分则引用国内中诗英译批评的实例,探讨译评失败的主要因素。
作者 孔慧怡
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 1991年第5期24-28,共5页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

引证文献12

二级引证文献68

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部