期刊文献+

《黑奴吁天录》——第一部译成中文的美国小说 被引量:6

UNCLE TOM'S CABIN IN CHINA
原文传递
导出
摘要 1862年,美国总统林肯接见《汤姆叔叔的小屋》作者斯托夫人并称她为“发动一场大战争的小妇人”。但他一定不会想到,40年后,这部抨击黑奴制的小说会在大洋彼岸的中国引起广泛的影响,对唤起中国人民的民族觉醒产生巨大的作用。 Uncle Tom's Cabin was the first American novel translated into classical Chinese in 1901. In 1961 it was adapted into a play in China, but the plot was quite different from the original due to the 'leftist' ideological impact. The novel was retranslated into spoken language in 1981 and then Chinese scholars began to analyse its structure, characterization, etc.
作者 陶洁
出处 《美国研究》 CSSCI 北大核心 1991年第3期128-142,6,共16页 The Chinese Journal of American Studies
  • 相关文献

参考文献1

  • 1张庚.中国话剧运动史初稿(二)[J]戏剧报,1954(02).

引证文献6

二级引证文献39

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部