摘要
翻译教学和测试是我国大学英语教学和大规模测试中的重要内容,相关实证研究极为匮乏。本文假设中国在校大学生EFL学习者英译汉笔译能力由源语阅读能力、目的语写作能力、语际能力、翻译知识、认知能力构成,并在此基础上运用实证研究方法探索其英译汉成绩预测因素,对受试试卷、问卷的分析发现英语阅读能力和汉语写作能力是其英译汉考试成绩最重要的方差来源。文章据此针对翻译教学和测试提出了针对性建议。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第4期37-40,80,共5页
Shanghai Journal of Translators
基金
教育部人文社科项目(09YJC740051)
上海市教育科学市级项目(B11030)资助