摘要
在清代的满文工具书中,《清文汇书》(以下简称“汇书”)是流传较广、使用较为普遍的一部。它成书于清世宗雍正二年(1724),共十二卷。作者李延基是居住在京师(北京)的汉军旗人。自此书问世以来,人们一般都把它作为查阅、翻译满语的工具书利用,而对书中反映满族早期社会生产和生活方面的内容却缺乏应有的注意和整理。事实上,由于《汇书》距清朝入关仅八十年,其时满族接受汉文化的程度尚很有限,所以作者李延基在编写过程中,对满语词汇所作的汉文解释大部都能反映其较原始的词义。另一方面,由于多种条件的限制,书中满汉词语的对译很不精炼。对满语词汇所作的汉文解释,往往通过描述其形态,用途等来表明词义的方法。
出处
《满族研究》
1988年第2期73-77,共5页
Manchu Minority Research