期刊文献+

世界语——世界优秀文学之间的桥梁

原文传递
导出
摘要 二十年代,一位知名的外国学者曾这样断言:“以世界语翻译那些闻名遐迩的巨著,那是世界语者们天真的想法。一门人造语言在文学上的使用,是其所有用途中最不可能实现的。文学的风格存在于词语丰富的表现力之中,存在于各原著语言独特的表达手段之中。表达那些不太细微的事实和思想,人造语言不失为一个便利的工具,但由于人造语言本身性质所决定。
作者 乐夫
出处 《外国语》 1988年第3期82-83,共2页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部