期刊文献+

结合“林译小说”谈林纾的封建意识 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 以往对林纾的研究多局限于文学界,且偏重于对“林译小说”的译文技术、文体特征以以及客观作用和影响的探讨,而关于林纾的文化思想及其在“林译小说”上的体观,关于封建传统文化对林纾翻译工作的影响,等等,却很少有专文论及。本文试从文化史的角度对此略谈管见。 一、爱国与译书 林纾(1852——1924),字琴南,号畏庐,福建闽县(今福州市)人。光绪八年(1882)举人。他是清末民初的古文各家,又是输入西方文学的翻译大家。早年的林纾与当时所有其他有志之士一样,关心时政,关心国家和民族的命运,有真挚、强烈的爱国思想。
作者 李占领
机构地区 中华书局
出处 《中州学刊》 1988年第3期112-116,共5页 Academic Journal of Zhongzhou
  • 相关文献

同被引文献11

  • 1徐念慈.余之小说观[J].小说林,1908,(10).
  • 2瞿秋白.瞿秋白文集(文学编第3卷)[M].北京:人民文学出版社,1989.
  • 3王钟麒.论小说与改良社会之关系.月月小说,1907,(9).
  • 4梁启超.冲国唯一之文学报-新小说.新民丛报,.
  • 5商务印书馆主人.绣像小说缘起.绣像小说,.
  • 6陈平原,夏晓虹.二十世纪中国小说理论资料(1897-1916)[M].北京:北京大学出版社,1997.
  • 7粱启超.新小说(第一号).新民丛报,.
  • 8狄葆贤.论文学上小说之位置[J].新小说,1902,.
  • 9[日]中野美代子.从小说看中国人的思考方式[M].北京:北京十月文艺出版社.1989.
  • 10新小说,1902,.

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部