期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对外文言教学的方法问题
原文传递
导出
摘要
教学方法的一个重要问题就是教学重点的问题。尤其是入门阶段的教学重点问题。开始学文言时,留学生常常这样说:"每个汉字我都可以认识,但是每个句子的意思都不懂。"很显然,问题在于语法,尤其在于表现语法的虚词。文言虚词出现的频率是相当高的,据有人统计,在古代散文中,每四个字就有一个虚字,虚与实之比为一比三。
作者
章纪孝
出处
《世界汉语教学》
1988年第3期165-167,共3页
Chinese Teaching in the World
关键词
文言虚词
现代汉语
方法问题
教学方法
古今汉语
重点问题
留学生
入门阶段
教学重点
虚与实
分类号
H19 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
林巍.
“虚”与“实”的辨析——以经济学翻译为例[J]
.中国翻译,2014,35(3):117-120.
2
何仕凡.
西班牙语虚拟式中的虚与实[J]
.广东外语外贸大学学报,2006,17(1):93-96.
被引量:2
3
梁滨.
论《论语》《孟子》中数词“三”的虚与实[J]
.韶关学院学报,2012,33(1):111-114.
4
张迎肖,刘杰,董璐璐.
虚与实之间的翻译美学研究[J]
.卷宗,2014,4(12):572-573.
5
王向东.
英汉语“虚实”表达对比研究[J]
.教学与管理(理论版),2011(9):108-109.
被引量:1
6
范正君.
翻译中词义的具体化与抽象化探讨[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(3):111-111.
被引量:4
7
俞向明.
浅析英汉翻译中词义的具体化与抽象化[J]
.青海师专学报,2004,24(3):105-106.
被引量:3
8
陈春彤.
冠词之“虚实”指与选用策略[J]
.乐山师范学院学报,2015,30(9):44-48.
9
胡燕平.
语言意义的虚与实[J]
.重庆工学院学报(社会科学版),2009,23(3):130-133.
被引量:1
10
肖胜文.
翻译研究中文献使用的“虚”与“实”——与《中国文学“走出去”之译者模式及翻译策略研究》作者商榷[J]
.新乡学院学报,2014,31(7):32-34.
世界汉语教学
1988年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部