期刊文献+

固定短语和类固定短语 被引量:21

原文传递
导出
摘要 不少语言学家都认为:短语的理解因素(interpretant)和句子的理解因素不完全相同。理解短语,只须懂得其中词的含义以及词和词的结构方式(包括层次和关系)就行了。理解句子,除了要掌握词义和结构方式之外,还须考虑一些别的因素,包括句内的(如语气和焦点)和句外的(如语境和预设)。这种说法是就非固定短语而言的,至于固定短语却不然。例如英语的a fair weather friend和汉语的"酒肉朋友",词义是显而易见的,可是短语的含义并不能由此推断出来。在英语里,不少固定短语是用介词组成的。人们了解in the morning的意思,可以推断in
作者 文炼
出处 《世界汉语教学》 1988年第2期65-67,共3页 Chinese Teaching in the World
  • 相关文献

同被引文献98

引证文献21

二级引证文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部