期刊文献+

推动汉文化的整体研究 被引量:1

原文传递
导出
摘要 汉文化并不只限于中国,在亚洲地区许多国家,尤其是越南、朝鲜、日本等国也广为流传。越南、朝鲜、日本等国曾经使用过汉字,创作了大量的汉文作品,汉文化在其他各国也无不有其影响。因此,实际上在亚洲形成了汉文化区,无疑中国是其主流。越南、朝鲜、日本在历史上都使用过汉字,并为通用文字。直到上世纪末本世纪初,由于政治及其他种种原因,官方停止使用汉文,民间仍有少数人用汉文写作,而汉文化的影响仍广。第二次世界大战之后,在民族觉醒的呼声中。
作者 陈庆浩
出处 《国外文学》 1988年第4期16-19,共4页 Foreign Literatures
  • 相关文献

同被引文献22

  • 1严绍(汤玉).日本古代小说的产生与中国文学的关联[J].国外文学,1982(2):38-51. 被引量:5
  • 2孙逊.东亚汉文小说研究:一个有待开掘的学术领域[J].学习与探索,2006(2):160-161. 被引量:5
  • 3刘倩,陈庆浩.汉文化整体研究——陈庆浩访谈录[J].文学遗产,2007(3):153-158. 被引量:3
  • 4永井荷风.《关于柳北仙史的(柳桥新志)》,盐田良平编.《明治文学合集》第4卷,筑摩书房,1969年,第395-398页.
  • 5长泽规矩也.《江户时代支那小说流行之一斑》,《长泽规矩也著作集》第5卷,汲古书院,1985年,第131-147页.
  • 6广田魔山人.《(大东闺语)杂考》[J].近世庶民文化,1954,26.
  • 7斋藤昌三.《谁是(春衡拆甲)的作者》[J].近世庶民文化,1954,26.
  • 8前田爱.《艳史、传奇的残照》,诹访春雄,日野龙夫主编.《江户文学与中国》,每日新闻社,1977年,第166-182页.
  • 9《(板桥杂记)与(柳桥新志)》,《前田爱著作集》第1卷,筑摩书房,1989年,第498-499页.
  • 10王三庆.《日本汉文小说研究初稿》,《域外汉文小说论究》,台湾学生书局,1989年,第1-27页.

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部