摘要
本人对唐乐素无研究,一九八四年春尚在美国学习之时,偶从英文版《中国建设》上读到叶栋先生所译《敦煌唐人曲谱》,实为兴奋不已,并被叶先生呕心沥血,抱病奋斗,锲而不舍之治学精神所深深感动.归国之后,有幸聆听叶先生讲座,又因创作之需,重读敦煌曲谱.然先出自直觉,以为其节奏分划尚有不足;再深入细研,不禁疑窦丛生.随之被探其究竟之心所驱,进一步将敦煌原谱,林谦三氏译谱,沃帕特(Wolpert)译谱,与叶栋译谱几相对照,遂生四大疑问:
出处
《音乐艺术(上海音乐学院学报)》
1987年第2期16-20,共5页
Art of Music(Journal of the Shanghai Conservatory of Music)