摘要
翻译学应当享有独立学科的地位,这一点自然不应再怀疑。但是,它的任务究竟是什么?它的内容有哪些?如果对这些问题不能作出明确解释,那么,建立翻译学仍然会成为一句空话,我们拟从以下几个方面来谈谈这些问题。一、基本任务和内容翻译学作为一门科学,其任务是对翻译过程和这个过程中出现的问题进行客观的描写,揭示翻译中具有共性的、带规律性的东西,然后加以整理使之系统化,上升为能客观反映翻译本来面目的理论。同时,它又把通过描写、归纳而上升为理论的东西作为某种准则,以便指导具体的翻译工作。这就是译学理论的两个功能即它的描写功能和规范功能,同时也是译学研究的基本任务所在。
出处
《湖南师范大学社会科学学报》
1987年第3期17-21,54,共6页
Journal of Social Science of Hunan Normal University