摘要
大家知道,我国美学界德高望重的老前辈朱光潜先生,不仅出色地翻译出了黑格尔《美学》巨著,而且还对该书各章节的内容作了深入浅出、言简意赅的阐释性注释。这一译注工作,给人们钻研深奥难懂的黑格尔《美学》无疑是提供了较大的启发和方便。这一惠赐,是很值得感谢的。但是勿庸讳言,我曾在参照朱先生的译注阅读黑格尔《美学》原著的过程中,发现了一个疑难问题,觉得该书第一卷第133页下面所附朱先生注释的评述见解与原著精神以及整个黑格尔体系不无径庭。虽困惑许久,却百思不得其解。
出处
《学术交流》
1987年第2期37-41,共5页
Academic Exchange