摘要
“跨国度文学”,主要指某一民族的作家以另一民族的社会现实为表现对象,描写和反映异民族的人民生活和自然风貌,因此,它不仅是作家本国和本民族文学的一部分,同时也是其所表现的异国和异民族文学的有机成分。“跨语种文学”是指某国或某民族作家在表现本民族社会生活时,用异国和异民族语言来进行写作。跨国度、跨语种文学所描写的生活,常常是读者陌生的异域世界,因而它不仅能给人以异域的新鲜感,同时还具有独特的认识价值。其次,从文化构成上看,跨国度、跨语种文学一般都是一本书处于两种文化的交叉点上,最明显地体现了不同文化交融。
出处
《民族文学研究》
1987年第3期79-79,共1页
Studies of Ethnic Literature