期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈文学翻译的艺术性——读周煦良译《刀锋》
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
我国“五四”以来的文学翻译,从译风上说,大体可分为两个阶段。前一阶段(二十至四十年代),受源语的形式限制较甚,译文颇多欧化句式,或称“翻译腔”,佶屈聱牙,可读性较低。后一阶段(建国以来),多数译者认识到译语必须符合汉语规范,翻译腔显著减少,可读性较高。这无疑标志着翻译质量的提高,是可喜的现象。但是。
作者
王楫
出处
《外国语》
1987年第2期52-57,共6页
Journal of Foreign Languages
关键词
翻译腔
汉语规范
译文
句式
翻译质量
译语
原著
对应词
文学翻译
定语从句
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
12
引证文献
2
二级引证文献
0
同被引文献
12
1
丰华瞻.
也谈形似与神似——读汉诗英译随感[J]
.外国语,1981,4(2):20-24.
被引量:6
2
朱徽.
中英诗歌的语法问题比较研究[J]
.外国语,1990,13(1):48-55.
被引量:15
3
赵晓丽,屈长江.
“形式上的胜利”——《刀锋》的结构及其艺术价值[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),1986,16(4):48-53.
被引量:1
4
刘平.
“现实主义是相对的”——从《刀锋》看毛姆创作思想的变化[J]
.东北大学学报(社会科学版),2006,8(3):231-234.
被引量:3
5
郭沫若论创作[M].
6
王丽丽.
天才的说谎者——论毛姆《刀锋》的叙述形式[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),1990,10(1):52-58.
被引量:3
7
黄明秀.
毛姆《刀锋》的女性形象分析[J]
.安徽文学(下半月),2013(5):51-52.
被引量:1
8
王国婧.
《刀锋》中拉里的形象分析[J]
.文学教育,2015(20):84-85.
被引量:2
9
彭禹.
论毛姆《刀锋》的审美“趣味”[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2015,18(6):133-137.
被引量:2
10
李维倩.
毛姆《刀锋》叙事情节设置的技巧分析[J]
.牡丹江大学学报,2016,25(3):100-102.
被引量:2
引证文献
2
1
刘文仪.
“创造性叛逆”助力《刀锋》反差感女性形象塑造研究[J]
.阜阳师范大学学报(社会科学版),2023(5):82-88.
2
高桂莲.
谈翻译英语诗的几点体会[J]
.北方民族大学学报(哲学社会科学版),1992(1):62-69.
1
徐兴林,刘永红.
俄语“Светает”类无人称句的构式形义组配研究[J]
.中国俄语教学,2013,32(3):41-46.
被引量:2
2
周煦良.
英汉翻译详解(一)[J]
.中国翻译,1981(1):41-45.
被引量:1
3
张素玲.
借子称谓语的使用形式和语用机制[J]
.修辞学习,2005(4):47-49.
被引量:5
4
侯静,张庆艳.
《骆驼祥子》中欧化汉语句式解读[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(2):81-83.
被引量:2
5
侯静,张庆艳.
《骆驼祥子》中欧化汉语句式解读[J]
.兵团教育学院学报,2010,20(3):12-15.
6
陈建军.
符号学背景下“欧化句式”互文性新解[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2014(5):11-14.
7
任雪.
浅谈汉语“欧化”句式的成因[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(6):217-217.
8
侯敏.
现代汉语词义的变化与规范[J]
.语文建设,1989(5):27-34.
被引量:3
9
陈春燕,王东风.
论西诗汉译的范式更迭[J]
.外语研究,2016,33(4):68-76.
被引量:5
10
张宗正.
倪宝元教授对修辞学研究的贡献[J]
.修辞学习,2002(1):40-41.
外国语
1987年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部