期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
评《女掌柜》的某些误译
原文传递
导出
摘要
翻译者能否忠实传达原著的信息,不仅是对原著作者负责的问题,而且是对广大译文读者负责的问题。下面就以一九八二年出版的《曼斯菲尔德短篇小说集》为例,其中有一篇《女掌柜》(The Woman at the Store),是新西兰名作家曼斯菲尔德早期作品中比较有代表性的一篇。对照原文一看,误译疏漏之处不少。
作者
邱懋如
出处
《外国语》
1987年第2期57-60,共4页
Journal of Foreign Languages
关键词
译文读者
翻译者
英语
翻译过程
原著
过去分词
曼斯菲尔德
语法关系
句子
习语
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
海伦·凯勒,庄绎传.
翻译练习X参考译文——我的生活[J]
.中国翻译,1982(1):47-48.
2
心中事[J]
.英语广场,2013(4):95-95.
3
杨永康.
向精神的过渡[J]
.黄河文学,2016,0(2):20-20.
4
余郑.
我的职高生活[J]
.中等职业教育,2006(07S):19-19.
5
冯晓花.
曼斯菲尔德的《玩具小屋》文体特征[J]
.科技信息,2009(7):146-146.
6
刘全福.
徐志摩与诗歌翻译[J]
.中国翻译,1999(6):39-43.
被引量:21
7
范金平.
曼斯菲尔德《一杯茶》的语言纯理功能[J]
.语文建设,2016,0(6Z):77-78.
被引量:1
8
许雯.
喜欢用叠字的延安话[J]
.城市地理,2009(8):140-140.
9
赵友斌,林知.
曼斯菲尔德小说主题探析[J]
.重庆大学学报(社会科学版),2000,6(3):80-84.
被引量:1
10
罗日新.
应用同一性原则看多重复句的“两解”现象[J]
.汉语学习,1988(3):21-22.
被引量:2
外国语
1987年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部