期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
抽词拆句法新议
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在近几年刊物书籍中,发现某些译文有两种外国说法的趋势:一种趋势是“大肚子”、“长尾巴”式的“的”“的”不已,另一种趋势是滥用括号、破折号和冒号。两者的共同点是不善于把一句英语按照汉语习惯抽出词语,拆成一些分句或小句。两者的不同点在于:前者是干脆不拆,后者是死译硬拆。下面a)句是抄录的译文,b)句是改译后的译文,绝非上乘,只供参考比较:
作者
冯树鉴
出处
《外语教学》
1984年第1期43-49,共7页
Foreign Language Education
关键词
拆句法
译文
小句
抽词
英语
汉语习惯
介词短语
词语
表达习惯
抽出
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
3
1
黄德新.英汉双向翻译教程[M].济南:山东教育出版社,1999.
2
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002..
3
张继光.
英语长句汉译小议[J]
.考试周刊,2008,0(15):81-83.
被引量:1
引证文献
1
1
陈怀凯.
抽词翻译法在英汉翻译中的妙用——以《综合教程》中的英汉翻译为例[J]
.科技信息,2012(21):203-204.
1
杨静萍.
利用拆句法进行翻译[J]
.山西医科大学学报(基础医学教育版),2002,4(2):109-110.
2
张继光.
英语长句汉译小议[J]
.考试周刊,2008,0(15):81-83.
被引量:1
3
崔向阳.
浅谈拆句翻译法在英译汉中的应用[J]
.遵义师范高等专科学校学报,2000,2(1):42-43.
4
高洁.
翻译介词的技巧[J]
.科教文汇,2007(10S):195-195.
5
刘长缨.
浅谈经贸英语的特点及翻译[J]
.四川师范学院学报(哲学社会科学版),2002(1):77-82.
被引量:4
6
余兰,廖建英.
略论英语长句的翻译技巧[J]
.成都航空职业技术学院学报,2007,23(3):32-34.
被引量:1
7
林生趣.
医学英语英译汉技巧浅谈[J]
.广州师院学报(自然科学版),1998,19(4):113-116.
8
《第二语言学习研究》稿约[J]
.解放军外国语学院学报,2015,38(1).
9
罗兴典.
日译汉中的“拆句”法与“并句”法[J]
.中国翻译,1984(6):22-25.
10
张媛媛.
论英语学习中长难句的判定与翻译[J]
.中国校外教育(上旬),2012(9):70-70.
被引量:1
外语教学
1984年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部