期刊文献+

科技日语长句的译法 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 日语的长旬较多,长的定语句在科技文章中经常出现,有的很不容易翻译。因此,处理长句是翻译技巧中一个较难的课题。笔者拟就这一方面的问题谈谈个人的看法,供读者参考。一、名词前带有复合定语长句的译法定语句起着修饰或限制后面体言的作用。在科技文献中往往使用长定语句。这种长定语句的限制作用,往往要大于修饰作用。对日文中的长定语句,可以采取以下方法进行解析与翻译:
作者 高天重
出处 《外语教学》 1984年第2期61-68,共8页 Foreign Language Education
  • 相关文献

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部