期刊文献+

英俄语被动句比较

下载PDF
导出
摘要 要使语言具有准确、鲜明、生动的表达效果,除了选词要恰当外,还应该注意句式的选择。不同的思想内容可以用不同的句式表达,但同一个意思也可以用几个句式来表达。同一内容的不同表达形式,叫作语言的同义表达形式。同义句式的意思虽然基本相同,但是它们或者语意有细微差别,或者语气有所不同、或者语言风格、修辞效果不一样。它们分别具有不同的作用和特点,适用于不同的场合,应根据表达的需要加以选择。在任何语言中,句式都很多。本文仅就英俄二种语言中的被动句式进行比较。
作者 赵定武
出处 《外语教学》 1984年第3期19-31,共13页 Foreign Language Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部