摘要
日本文字颇为特殊,它是汉字和字母(假名)的混合体;而且,很多日本汉字和中国汉字,在字形上相同,在字义上相通.这种特殊性,给我国图书馆界的日文字顺目录组织,造成了一定的困难和混乱,以致众说纷纭,各行其是.拙文所谈及的三种日文字顺目录组织法中的前两种组织法,在国内较为流行,而使用后一种组织法的图书馆却寥寥无几.这三种组织法,安徽师范大学图书馆都相继采用过或正在使用中,故笔者根据自己多年的实践和体会,对三者的优劣,分别谈点粗浅的认识,意在就正于馆书馆界同行,以期共同实现日文图书资料编目工作的标准化和规范化.