期刊文献+

不安的价值

原文传递
导出
摘要 本文以浪漫主义的手法,描写了一个寡妇的爱情的故事。由于女主人公安娜·玛丽亚对前夫曾立过誓言,在她三十岁以前必须进修道院。这一誓言就成为她同后来的丈夫结婚之后的心中秘密,并成了他们幸福的爱情生活之中的一个不安因素。安娜始终得到爱人的钟爱,可是她终究因为不能支配自己的命运而病倒,并在爱人的陪伴之下死去。这个故事似乎是一个悲剧。但它不是孤立的爱情故事,它体现了作者对幸福和人生的哲学思想。作者认为,世上没有永恒的纯粹的幸福,幸福只有在不安或痛苦的陪衬之下才能体会得到。作者选择爱情这一题材,是因为爱情能更完美地表达他的这一观点。男主人公得到了安娜的爱情,可是却时时怕丢失她的爱情。在第五节中,作者对主人公的不安是这样描写的:“一天晚上,月光如泻,飞瀑在月色下犹如沸腾的乳白石。我们在做了一次理想的散步之后,我拉住安娜·玛丽亚的右手,亲昵地把它放在我的心口。我向我的亲爱者问道:‘你不会走掉的,对么?你永远不会离开的……不会发生:某一天早上我醒来时,看到半边床空着。’……‘是的,我还是要走掉的,我必须走掉。’……‘那么,你不爱我了?’……‘我是爱你的,我一心爱着你。你比我原来想象的要好得多,比我曾以为的要好得多,高尚得多,但是我必须走!’‘安娜·玛丽亚!什么秘密如此强大,竟非要把你从我怀中夺走?’”他们的爱情如月光,洁白宁静,又如瀑布,热烈交织。在美好的大自然的怀抱中,一对情侣在尽情地享受着纯真的爱情。看来似乎谁也不会去夺走他们的爱情,谁也不能夺走他们的爱情,可是,从他们的对话中,我们可以看到这对情侣的心中充满着忧虑。而正是这种不安和忧虑,才使他们俩感到爱情的可贵。安娜心中的无形的秘密使男主人公深感不安。就如文中说的:爱情“就如嵌镶在不安戒指上的钻石”。十九世纪末,墨西哥文学正是浪漫主义向现代主义发展的一个阶段。浪漫主义作为一种文艺思潮,产生于十八世纪末十九世纪初欧洲资产阶级革命时代,反映了资产阶级上升时期的意识形态。在这篇小说里,内尔沃在描写爱情时,成功地用浪漫主义的手法,把生活中的爱情和幽静美丽的大自然风景结合起来,在读者面前展现了一个诗情画意的理想境界。小说中的主人公在与安娜结合后有一段爱情描写是这样的:“我们想在瀑布附近度过我们新婚的头几天,在附近那些亲切的加拿大村庄做短途旅游。“我们置身于永不止息的水声之中,深沉孤寂,外界的各种与这单调的、千篇一律的水声不同的喧嚣,我们一点也听不到。“我感到这永不停止、源源坠落下来的液汁,就要把我们俩淹没于这爱情的甜美梦境之中。”在这一段中,作者把美好的爱情置于瑰丽的瀑布之中,使之变得更加完美、壮丽。在本文中,作者多次运用了这种手法。内尔沃是基督教徒,多愁善感。他的作品很有特色,玄妙合蓄,如回音,如黎明中的远方景色。他总是以一种怀念的伤情以及对隐约不定的希望的不安感去描写爱情,往往陷于对过去和将来的激情之中。这种感伤情绪在文中时有流露。在安娜精神极度紧张时,作者对主人公有这样的一些描写:“我们这充满欢愉和忧伤的抒情诗,我们这痛苦的欢乐,显然正在枯竭下去。由于我们相爱如命,那么害怕这种生活在我们相吻的间隙之中逃遁,难道值得奇怪吗?在这场斗争中,弱者自然行将灭亡,而弱者正是安娜·玛丽亚。她变得越来越憔悴,明显地消瘦下去,那双神妙的眼睛透露出含有神密、痴呆、忧伤及悲痛欲绝的深沉表情。为了使她忘掉他,我花了多大的劲呀!但这幽灵不让我们共常爱情的花朵,它要把这朵花从我们贪婪的口中夺去。……于是,我们决定出去旅行。”在此段中,自然地流露出作者的感伤情绪。在作者笔下,主人公确实想竭尽全力保护这爱情的花朵,但好象缺少一点力量。尽管要去努力,但好象觉得失败是注定的。对主人公婚后还有这样一段描写:“有时候,我们身穿黑色雨衣,在一位沉默而又机敏的向导的带领下在瀑布下消闲。这飘动的水帘,冲散出云烟般的泡沫,使得我们与世隔绝。周围是赫赫咆哮的水声,我们陷入深深的沉思之中。无数水珠浸润了我们的面颊,她和我,我们手拉着手,全神贯注于这天然奇景之中,忘却了时间。我们自己,仿佛只不过是有知觉的两滴透明的水珠,夹带着闪着鳞光的泡沫,欢跳着,不停地落向绿色的深渊。”即使在婚后最幸福的时刻,作者笔下也流露出一种感伤情绪。作者用第一人称的形式把自己融会于大自然的美景之中,仿佛自己是一位幽居者,反映了作者孤独的情绪,这正是感伤的一种体现。内尔沃笔法细腻,深刻。这篇小说对人物心理的描写很深刻,并带有神秘色彩。他的作品读来朴实、明快,给人一种优雅的美的享受。
出处 《当代外国文学》 1984年第1期48-63,共16页 Contemporary Foreign Literature
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部