摘要
朕兆(征兆)、幽灵、怪影,是《共产党宣言》中Gespenst的同义词。所用译名不同,从而反映出译者的立场、观点以及世界观等不同的差异来。马克思、恩格斯的经典名著《共产党宣言》,开宗明义第一句是:一个怪影,在欧洲游荡——共产主义的怪影。(1961年本) 把共产主义目之为“怪影”,这在资产阶级立场看来,是无怪其然的。这个词,俄文译为,有幻影、幽灵、怪影三种解释。在刘泽荣主编的《俄汉新辞典》中,就举出《共产党宣言》
出处
《外国语》
1983年第5期50-51,共2页
Journal of Foreign Languages