期刊文献+

汉语的被动句和英语的Passivals

下载PDF
导出
摘要 我们都知道,汉语动词本身并没有表示“态”(voice)的特殊形式。汉语的被动意义有时是以虚词“被”或“给、挨、遭、叫、让、受、由、为……所、是……的”等来表达的。汉语中这种具有形式上特征的被动句有两种格式:
作者 黄溥
出处 《现代外语》 1983年第1期25-26,共2页 Modern Foreign Languages
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部