期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
诗的信息与忠实的标准
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
俄国象征主义诗人和翻译家勃留索夫说:“把诗人的创作从一种语言转到另一种语言是不可能的;但是放弃这种追求也是不可能的。”的确,要叫诗离开它生根的本国的泥土,似乎是一件“不合理”的事,夸张一点说,其不合理性可以比之于把达·芬奇的油画译成水墨画,或把贝多芬的奏鸣曲译成中国音乐。好在音乐语言。
作者
飞白
出处
《外国文学研究》
1983年第2期103-110,共8页
Foreign Literature Studies
关键词
文字
译诗艺术
直译方法
俄国象征主义
不合理性
马雅可夫斯基
译者
中国音乐
翻译家
音乐语言
分类号
I106 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
13
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
13
1
郭建中.
翻译:理论、实践与教学[J]
.中国科技翻译,1997,10(2):1-5.
被引量:25
2
郭建中.
比较一部小说的三种译文[J]
.中国翻译,1993(5):41-45.
被引量:1
3
罗新璋:《读傅雷译品随感》,选自罗新璋编《翻译论集》,商务印书馆1984年版,第990页.
4
傅东华:《飘》译序,选自罗新璋编《翻译论集》,中国对外翻译出版公司1984年版,第442页.
5
鲁迅:《鲁迅的回信》,选自罗新璋编《翻译论集》,中国对外翻译出版公司1984年版,第275页.
6
鲁迅:《卢氏<艺术论>小序》,选自罗新璋编《翻译论集》,中国对外翻译出版公司1984年版,第261页.
7
鲁迅:《<小彼得>译本序》,选自罗新璋编《翻译论集》,中国对外翻译出版公司1984年版,第262页.
8
瞿秋白:《再论翻译》,选自罗新璋编《翻译论集》,中国对外翻译出版公司1984年版,第280页.
9
傅雷:《论文学翻译书》,选自罗新璋编《翻译论集》,中国对外翻译出版公司1984年版,第694页.
10
萧芳芳:《对我一生影响深远的一傅雷伯伯》,转引自王秉钦《20世纪中国翻译思想史》,南开大学出版社2004年版,第234页.
引证文献
1
1
袁良平.
译者的翻译观对译作的影响——评郭建中教授译作《鲁滨孙飘流记》[J]
.浙江树人大学学报,2013,13(4):74-80.
被引量:1
二级引证文献
1
1
商雨斐,林孟廷,张琳,张媛媛,高圣兵.
《山海经》英译个案比较研究——兼论中国神话英译原则[J]
.文化创新比较研究,2022,6(20):53-56.
被引量:1
1
刘欣.
大剧院(组诗)[J]
.绿风,2009,0(5):64-65.
2
李芸.
《最蓝的眼睛》的创作特色评述[J]
.芒种,2014,0(9):111-112.
3
王冬生,颜志发.
小议普及音乐文化[J]
.剧影月报,2001(5):46-46.
4
冀汸.
音乐语言(二首)[J]
.诗刊,2003(3):38-38.
5
刘爱民,曹红艳,张银生.
浅谈电影的音乐语言[J]
.时代文学,2008(11):118-119.
6
谢霜.
浅析《神鸟》的音乐化叙事[J]
.芒种(下半月),2013(12):241-242.
7
万龙生.
外国诗歌汉译与中国现代格律诗[J]
.常熟高专学报,2004,18(1):67-70.
被引量:4
8
张伟,林涛.
浅议词的艺术特质的表现[J]
.沈阳大学学报,2002,14(3):46-47.
被引量:2
9
杨德豫.
施颖洲的译诗艺术[J]
.出版广角,2000(6):57-59.
被引量:1
10
王明琦.
幻想与现实的艺术对话——勃留索夫及其诗歌的比较探析[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2006(8):74-77.
外国文学研究
1983年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部