期刊文献+

毛主席诗词翻译探微 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 我译毛主席诗词,历有年所。1980年,拙译《毛主席诗词四十首英译》一书,始付梓刊行,公诸于世。翻译经纬万绪,但其荦荦大端,则为译出人物之性格心理、精神状态、思想境界、风格情操。例如,翻译林黛玉时,即须译出自艾自怜、葬花惜春之情与花魂难留、鸟魂难驻、花落人亡之感;而对贾宝玉,则须译出敝屣富贵之淡泊胸襟。翻译孙悟空时,即须译出对白骨精之强烈憎恨。翻译黑旋风李逵时,则须译出粗犷憨直及其侠义之风。翻译范进中举时,必须译出喜极而狂之丑态。翻译诸葛亮时,必须译出《出师表》中所披沥之“
作者 黄龙
出处 《南京师大学报(社会科学版)》 1983年第4期91-96,78,共7页 Journal of Nanjing Normal University(Social Science Edition)
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部